Перевод только c нотариусом

19 июля 2021

Документы для выезда из Беларуси, если они на иностранном языке, должны быть переведены и заверены у нотариуса.

Перевод документов для пересечения границы только c нотариусом

Для выезда через автомобильные пункты пропуска из Беларуси в Евросоюз на работу, учёбу либо по другим основаниям у путешественника должны быть документы подтверждающие цель выезда. Постановление 401 внесло изменения к правилам пересечения границы в Беларуси.

До 17 июля - рекомендовано.

Путешественникам было рекомендовано иметь перевод на беларуский или русский язык документов, если они составлены на иностранном языке.

После 17 июля - нотариус обязателен.

С 17 июля переведённые иностранные документы должны быть заверены у нотариуса.

Перевод документов с польского языка можно сделать тут.

Цитата из Постановления 401: Документы, подтверждающие цель поездки и составленные на иностранном языке, должны сопровождаться их переводом на один из государственных языков Республики Беларусь. Верность перевода или подлинность подписи переводчика на переводе должна быть засвидетельствована нотариусом либо другим лицом, имеющим право совершать такое нотариальное действие.

Нотариус не всегда может заверить перевод.

Нотариус, как правило, не знает иностранного языка на уровне профессионального переводчика и его полномочия не позволяют заверять переведённый текст.

В случае, когда нотариус будет отказываться подтверждать переведённый текст, заверяйте лишь подпись переводчика. Для пересечения границы на контроле у беларуских пограничников важно само наличие печати и подписи нотариуса на переведённом документе, а заверялся ли текст перевода либо лишь подпись переводчика не имеет значения.

Переводить иностранные паспорта, идентификационные карты, ВНЖ на русский/беларуский язык не нужно.

Что в случае когда иностранные документы сразу составлены на беларуском/русском языке?

Иногда иностранные договора составляют на нескольких языках, когда стороны являются носителями разных языков и обе стороны согласны на составление договора в таком виде.

В случае если оригинальный иностранный документ, дающий право его владельцу на пересечение границы из Беларуси, составлен на беларуском/русском языке, то заверять у нотариуса такой документ не нужно.

Несмотря на ложку дёгтя в виде требования заверять документы у нотариуса, в других вопросах Постановление 401 стало небольшой бочкой мёда:

Рассказать знакомым в социальных сетях:
facebook vk odnoklassniki mailru twitter linkedin
user imgage

Euroby.info


Последние новости и статьи по разделам:

События на границе


Новости
из Литвы

События
на границе


Приграничный Евросоюз